设定:翻译问题(1/3)
作品:《霍格沃兹之马尔福崛起》本书的一切事物尽量引用新版人民社的中文翻译,但某些翻译读起来实在太过蛋疼(主要是又臭又长,也有一些根本就是错译),则改用作者本身的翻译:
-
神奇动物:
1 康尔沃郡小精灵(ixie)——改为小绿仙(ornish ixie则是康尔沃郡小绿仙)
2 女鬼(anshee)——改为报丧女妖
3 恶作剧精灵(oltergeist)——改为恶作剧灵怪
4 鹰头马身有翼兽(iogriff)——改为鹰马
5 人头狮身龙尾兽(anticore)——改为人面蝎尾狮
6 狮身鹰首兽(riffin)——改为狮鹫
7 赫布底里群岛黑龙(ebridean ck)——改为赫布里底黑龙
8 鸡身蛇尾怪(ockatrice)——改为寇克奇斯
9 还魂僵尸(ombie)——改为活丧尸
10 吸血怪(lood-ucking ugbear)——改为吸血幻熊精
11 镇尼(enie)——改为巨灵(象牙海岸魁地奇吉祥物是水巨灵,不排除其它巨灵存在的可能性)
12 火凤鸟(oo-hoo)——改为彩翼鸟(日本魁地奇吉祥物)
13 山林仙女(h)——山林宁芙(取自法国名画《宁芙与萨堤尔》,同时也可以和小仙子airy更好地区分)
-
药剂:
1 增强剂(trengthening olution)——改为神力药剂
2 迷情剂*(ove otion)——改为爱情魔药
3 痴心水*(mortentia)——改为爱神锁心剂
4 原生体药剂(udimentary ody otion)——改为陋体药剂(伏地魔复活前用这个以婴儿形态苟活)
5 长生不老药(lixir of ife)——改为永生药剂(尼可勒梅都“老”得骨骼酥松了)
6 美容药剂**(eautification otion)——改为魅力药剂(这个药剂会让使用者外表变得充满魅力)
7 美容药剂**(o etic otion)——改为美容魔药
注*:迷情剂是爱情魔药的其中一种,而爱神锁心剂是几种迷情剂中效力最强的一款
注**:魅力药剂是美容魔药的其中一种,魅力药剂出自《魔药之书》,而“美容魔药”这个词出自对角巷的普瑞珀纳尔夫人美容魔药店(除疣药最为闻名),巧克力蛙画片名人萨克丽莎·塔格伍德也发明了多种美容魔药(丘疹药最为闻名)。
-
魔法:
1 血魔咒(lood urse)——改为血脉诅咒
2 肉身守护神(ororeal atronus)——改为实体守护神
3 变化咒(rotean harm)——改为多变咒
4 妖怪咒(urse of the ogies)——改为鼻涕诅咒(ogies除了妖怪,也有鼻涕的意思,这个魔咒在原著里可以让人出现感冒虚弱的症状)
5 石化咒(ull ody-ind urse)——改为全身束缚咒
6 吐鼻涕虫咒(lug-vomiting harm)——改为蛞蝓呕吐咒
7 冷冻咒(reezing ell)——改为定身咒(reeze除了冷冻,也有静止不动的意思,这个魔咒在原著里可没有冷冻功能)
8 召唤咒***(ummoning har
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 霍格沃兹之马尔福崛起 最新章节设定:翻译问题,网址:https://www.88gp.org/164/164447/1.html